معرفی کتاب | فارست گامپ؛ دنیای یک ساده دل

کتاب فارست گامپ دنیای یک ساده دل را به نمایش می گذارد.

داستان این کتاب از زبان فارست گامپ روایت می شود. فارست گامپی که آی کیو چندان بالایی ندارد و خنگ محسوب می شود. اما با این حال قسمت هایی از مغز او به خوبی کار می کنند و به همین خاطر گامپ در بعضی از موارد یک نابغه محسوب می شود.

فارست گامپ دنیای ساده ای دارد. به همه چیز به ساده ترین شکل ممکن نگاه می کند. حرف ها و واژه ها را همان طور که هستند می شنود و کنایه پشت آن ها را متوجه نمی شود.

فارست از همان اول اول زندگی خود شروع می کند و همه اتفاقاتی که برایش رُخ داده است را توضیح می دهد. و اولین چیزی که بیان می کند این هست که چطور فهمیده آدم خنگی هست.

ساده دل بودن قهرمان داستان، باعث میشه که او همه چیز را قبول کند و به همه چیز پاسخ مثبت بدهد و با همین “باشه” و “بله” گفتن از خود یک قهرمان فوتبال، قهرمان پینگ پنگ، قهرمان جنگ و… می سازد.

درباره کتاب فارست گامپ

اگر شما هم اهل فیلم و سریال باشید حتما اسم فیلم فارست گامپ را شنیده اید و یا حتی این فیلم معروف را دیده اید. من به شخصه هیچ وقت از این فیلم خوشم نمیومد و به همین خاطر هرگز نتونستم از اول تا آخر اون رو نگاه کنم! (اما بعد از کتاب بلافاصله فیلم رو هم نگاه کردم و این بار نهایت لذت رو ازش بردم.) (فیلم فارست گامپ تفاوت های زیادی با کتاب داره اما دیدن این فیلم بدون شک ارزشش را دارد.)

وقتی کتاب فارست گامپ رو دستم گرفتم، خیلی سریع و تقریبا یک روزه تمومش کردم. این کتاب واقعا یک کتاب خوب و درجه یک هستش که فضای بی نظیری رو پیش روی شما قرار میده. لحن کتاب بسیار صمیمانه، ساده، بی ریا، دوست داشتنی هستش.



در طول خواندن این کتاب بارها خندیدم و مدام احساس خوبی داشتم. میشه گفت پیام اصلی این کتاب اینه که ما انسان های عاقل و عقب نیفتاده (!!) خیلی بیشتر از آدم های خنگ تصمیمات احمقانه می گیریم. تصمیماتی که حتی خُل ها هم درک نمی کنند.



اما نویسنده در این داستان نکته ها و حرف های زیادی برای گفتن داشت و مدام موضوعات آن سال های آمریکا را مورد تمسخر قرار می دهد. موضوعاتی مثل جنگ ویتنام و بیهوده بودن آن، احمق بودن سیاست مدارها، پروژه های فضایی بی فایده و… (کتاب در سال ۱۹۸۶ نوشته شده است.)

در کل کتاب بسیار خوبی بود اما قسمت های ضعیفی هم داشت و ای کاش نویسنده این قسمت ها رو حذف می کرد. کاری که کارگردان در فیلم فارست گامپ انجام داد و قسمت هایی مثل سفر فضایی و مسابقات کشتی کج را در فیلم نشان نداد.

ترجمه کتاب فارست گامپ

ترجمه این کتاب توسط بابک ریاحی پور انجام شده است که ترجمه خوب و روانی می باشد.

همان طور که می دانید این کتاب از زبان یک عقب افتاده روایت می شود و به همین خاطر لحن خاص و زبان عامیانه ای دارد که مترجم توانسته به خوبی این حس را به مخاطب منتقل کند.

اما نگارش کتاب چندان رضایت بخش نیست و میشه گفت در ۲۰ درصد متن کتاب فاصله ها رعایت نشده و خواننده مدام متن را اشتباه می خواند.

قسمت هایی از کتاب

من از وقتی که به دنیا اومدم خنگ بودم. ضریب هوشم یه چیزی نزدیک هفتاده، و به گفته مردم، به اصطلاح واجد شرایط خنگ و عقب افتاده بودن هستم. با این حال، من شخصا فکر می کنم که کم هوش، یا یه چیزی تو این مایه ها هستم، خلاصه عقب افتاده نیستم. وقتی به مردم میگی عقب افتاده، یه چیزی مثل عقب افتاده های منگل جلوی چشمشون میاد – همونایی که چشماشون بهم نزدیکه و قیافشون مثل چینیهاست و آب همیشه از دهنشون آویزونه و با خودشون بازی می کنن.

از وقتی که بچه بودم، هر وقت که کار اشتباهی ازم سر می زد، مامانم بهم می گفت که “فارست، باید مواظب باشی، وَاِلا میان می برنت.” من انقدر از این جایی که می خواستن منو ببرن می ترسیدم که همیشه سعی می کردم بهتر بشم.

ما بر فراز اسمون از روی اقیانوس آرام عبور می کردیم و سرهنگ گوچ به من می گفت که وقتی به آمریکا برسیم من یه قهرمان ملی می شم. می گفت که مردم میان و جلوم رژه می رن و من حتی دیگه نمی تونم واسه خودم یه نوشیدنی یا غذا بخرم، برای اینکه همه میان جلو و این کار رُ برام می کنن. در ضمن گفت که ارتش می خواد منو به یه تور برای جلب نیروی جدید از بین مردم و گرفتن تعهدنامه و این مزخرفات بفرسته، و از من پذیرایی شاهانه خواهند کرد.

ولی هیچکدوم از این حرفها به خرج مامان نمی رفت. گفت “آخه کی تا حالا شنیده که یه نفر از همچین جمله ای به عنوان شعار انتخاباتی استفاده کنه؟! این حرف قبیح و زننده است – اصلا این حرف چه معنی داره؟” آقای کلاکستون گفت “این حرف یه سمبله. فکرش رُ بکنین، ما تابلوهای تبلیغاتی و پلاکارد و برچسب تهیه می کنیم. در رادیو و تلویزیون تبلیغ می کنیم. این جمله جرقه ای از نبوغه. “باید بریم دست به آب!” مظهر رهایی از یوغ فشار و ظلم حکومته – مظهر دفع تمامی نابسامانیهای موجود در این کشور… این بیانگر نارضایی، و رهایی قریب الوقوعه!”

اطلاعات کتاب

  • کتاب فارست گامپ
  • نویسنده: وینستون گروم
  • ترجمه: بابک ریاحی پور
  • انتشارات: آویژه
  • تعداد صفحات: ۲۶۰
  • قیمت چاپ چهارم (سال ۱۳۹۲): ۱۰۰۰۰ تومان

منبع نوشته:کافه بوک

درباره نویسنده

مطالب مرتبط

نظر بدهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

*